US /ɪt ˈnɛvɚ reɪnz bət ɪt ˈpɔɚz/
・UK /ɪt ˈnevə reɪnz bət ɪt ˈpɔ:z/
別のイディオムに「it never rains, but it pours」があります。
「pour」とは雨がとても激しく降るという意味です。なので「it never rains, but it pours」は
誰が私たちにこんなにも意地悪く、卑劣であくどく、忌々しい人になるように教えたのか?
双子、およびすべての私の友人。
"それは決してrainsそれは注ぐが。"その日の苦難の尺度であった